No exact translation found for رجع عنه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رجع عنه

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Elles sont réversibles.
    وهي تدابير يمكن الرجعة عنها.
  • Une fois morte, elle ne pourra plus nous nuire.
    .إذ لا رجعةَ عن القتل
  • Sont-elles définitives ?
    وهل هي أسباب لا رجعة عنها؟
  • Mais peut-être que certaines choses ne sont pas faite pour redevenir comme avant
    لكنْ ربّما هناك أمورٌ .لا رجعةَ عنها
  • Nous approuvons le principe de l'irréversibilité en matière de réduction des armes nucléaires.
    ونحن نلتزم بمبدأ تخفيض الأسلحة النووية الذي لا رجعة عنه.
  • La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
    والاتفاقية قد وصمت الألغام المضادة للأطراف بصورة لا رجعة عنها.
  • Mais sache que, une fois que la Reine morte, tu ne pourras plus revenir en arrière.
    لكن اعلمي ألّا رجعةَ .عن طريقكِ هذا أيضاً
  • Notre gouvernement continue d'appeler à un désarmement complet, vérifiable et irréversible.
    ومازالت حكومتنا تطالب بنزع السلاح الكامل على نحو يمكن التحقق منه وبصورة لا رجعة عنها.
  • Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.
    ولذلك، ينبغي لكل الدول الأعضاء أن تلتزم التزاما لا رجعة عنه بمثلها ومقاصدها.
  • À la suite de ce traitement, M. Vedeneyev a fini par faire de faux aveux concernant le meurtre en question. Par la suite, il s'est rétracté.
    وأخيراً، ونتيجة لهذه المعاملة، اعترف فيدينييف بارتكابه جريمة القتل موضوع القضية، ثم رجع عن اعترافه في مرحلة تالية.